Lukas 2:17-21
Konteks2:17 When 1 they saw him, 2 they related what they had been told 3 about this child, 2:18 and all who heard it were astonished 4 at what the shepherds said. 2:19 But Mary treasured up all these words, pondering in her heart what they might mean. 5 2:20 So 6 the shepherds returned, glorifying and praising 7 God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told. 8
2:21 At 9 the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 10 before he was conceived in the womb.
[2:17] 1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:17] 2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[2:17] 3 tn Grk “the word which had been spoken to them.”
[2:18] 4 tn Grk “marveled.” It is a hard word to translate with one term in this context. There is a mixture of amazement and pondering at work in considering the surprising events here. See Luke 1:21, 63; 2:33.
[2:19] 5 tn The term συμβάλλουσα (sumballousa) suggests more than remembering. She is trying to put things together here (Josephus, Ant. 2.5.3 [2.72]). The words “what they might mean” have been supplied in the translation to make this clear. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[2:20] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[2:20] 7 sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.
[2:20] 8 tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.
[2:20] sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.
[2:21] 9 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:21] 10 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.